domingo, 29 de marzo de 2020

Nugro

Rana, ag’rou, pl. ig’ran (m.)
[Diccionario francés-tuareg, de Calassanti-Motylinski]

Y “de la rana” es n ag’rou.

Maximiano Trapero (Estudios sobre el Guanche, Fundación Canaria Mapfre Guanarteme, 2007, pp. 260-262) recoge el topónimo Nugro de la tradición oral de habitantes de la cuenca de Tejeda, confirmada por documentación escrita de los siglos XVII y XVIII del Archivo Provincial de Las Palmas en que se recoge la mención al Roquito Nugro y se constatan por escrito las variantes Nugro y Ñugro.

Roquito Nugro sería Roquito de la Rana. Una de las variedades de rana existentes en Gran Canaria, la ranita meridional, se cree que es de introducción antigua pese a no aparecer restos óseos en los yacimientos arqueológicos (Pleguezuelos, J.M. “Las especies introducidas de Anfibios y Reptiles”, en Atlas y Libro Rojo de los Anfibios y Reptiles en España, Dirección General de Conservación de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente, capítulo IX, p. 505). 


Otro vocablo también fonéticamente semejante a “Nugro” pudo dar lugar a “Nublo”, lo que explicaría que la tradición oral denomine Nugro al Roque y/o al conjunto del Roque y el Roquito.

agaraou sing. m. (pl. igeraouen), dar geraouen / hecho de encontrar / tiene también los sentidos pasado y pronominal “hecho de ser encontrado” y “hecho de encontrarse”. Poco usado en estos sentidos.
[Diccionario tuareg (dialecto del Ahaggar)  - francés, de C. de Foucauld]

n agaraou, “nugro”, habría sido castellanizado como Nublo.

El Roque Nugro (n agaraou) sería el “del encuentro”, “del hallazgo”.

Roquito de la Rana y Roque Nublo
La rana parece haberse topado con el roque